翻訳会社の選択

翻訳サービスの正しい選び方とは

初めて翻訳サービスを利用する時にはどこを選んだら良いのかが分からなくて口コミや評判だけで選んでしまうことがありますが、それぞれの目的や内容、状況に応じて選ぶべき手段が違ってきますので、いくつかのポイントを比較して選択することが大切です。

翻訳サービスをよく価格だけで決めてしまう人がいますが、価格が他と比べて格安になっているところは作業が丁寧でなく、アフターフォローに応じてくれないこともしばしばあります。後々トラブルにならないように、アフターフォロー体制が万全の翻訳サービスを選ぶと安心です。比較するポイントの一つはアフターフォロー体制であることが分かりましたが、他にもスタッフが気持ちの良い対応をしてくれるかどうかはとても重要です。

翻訳サービスを利用する際に問い合わせをした時に対応してくれるのはコーディネーターであり、コーディネーターはお客様から預かった原稿を見て内容を把握し、用途によって適切な翻訳ができるように整えなければなりません。そして納品後のアフターフォローまで請け負いますので、対応の良いところを選ばないと大変です。

納期に関しては極端に短いものは考えものです。短ければ早く入手できますので優秀だと考えがちですが、品質に問題があるケースも少なくありませんので、仕上がったものを見てがっかりするかもしれません。運営している会社は大手である必要はありませんので、それよりも実績を重視するようにします。ただし、アフターフォローの点から見ると、最低限法人であることは条件にした方が良いようです。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *